A
ABÉCASSIS, Eliette: Kumrán avagy ki ölte meg Jézust?
(Qumran.)
ACZÉL Tamás: A vadászat. (The hunt.)
ADY Endre: Válogatott versek.
ÁGOSTON, Szent: A boldog életről. (De beata vita.)
– A szabad akaratról. (De libero arbitrio.)
AHMATOVA, Anna: Versek. (Stihi.)
AISHULOS l. Aiszkhülosz
AISZKHÜLOSZ drámái. (Tragoidiai.)
ALBERONI, Francesco: Szeretlek. (Ti amo.)
ALEKSIEVIČ, Svetlana l. Alekszijevics, Szvetlana
ALEKSZIJEVICS, Szvetlana: Fiúk cinkkoporsóban.
(Cinkovye mal’čiki.)
ALLÈGRE, Claude: Bevezetés a természettörténetbe.
A Nagy Bummtól az ember kihalásáig. (Introduction à une histoire
naturelle. Du Big Bang à la disparition de l’homme.)
ALLEN, Woody: Lelki jelenségek vizsgálata.
(Selected short stories.)
ALLENDE, Isabel: Kísértetház. (La casa de los
espíritus.)
AMADO, Jorge: Flor asszony két férje. (Doña
Flor e seus dois maridos.)
AMMIANUS Marcellinus: Róma története. (Ammiani
Marcellini Rerum gestarum libri.)
ANDERSON, Joan Wester: Hol angyalok járnak… Igaz
történetek égi látogatókról. (Where angels walk.)
ANDRIĆ, Ivo: Híd a Drinán. (Na Drini ćuprija.)
ANDRZEJEWSKI, Jerzy: Hamu és gyémánt. (Popioł i
diamant.)
Apokalipszis – 1917. Írások az orosz forradalomról. [Bunyin, Ivan: Elátkozott
napok. (Okaânnye dni.) – Gorkij, Makszim: Időszerűtlen gondolatok.
(Nesvoevremennye mysli.) – Rozanov, Vaszilij: Korunk apokalipszise.
(Apokalipsis našego vremeni.)]
APOLLINAIRE, Guillaume versei. (Poèmes.)
APULEIUS: Az aranyszamár. (Apulei platonici
madaurensis metamorphoseon…)
ARANY János: Toldi. – Toldi estéje. – Buda
halála.
ARISTOTELĒS l. Arisztotelész
ARISZTOTELÉSZ: Nikomakhoszi etika. (Aristotelis
ethica Nicomachea.)
ARMSTRONG, Karen: Isten története. A judaizmus, a
kereszténység és az iszlám 4000 éve. (A history of God. The 4000-year quest
of Judaism, Christianity and Islam.)
ARMSTRONG, Karen: Jeruzsálem. Egy város – három vallás.
(Jerusalem. One city, three faiths.)
ARMSTRONG, Karen: Mohamed. Az iszlám nyugati szemmel.
(Muhammad. A Western attempt to understand Islam.)
ASCHERSON, Neal: A Fekete-tenger. (The Black Sea.)
AUGUSTINUS, Aurelius l. Ágoston, Szent
AUSTEN, Jane: Büszkeség és balítélet. (Pride and
prejudice.)
AUSTER, Paul: Holdpalota. (Moon palace.)
AUSTER, Paul: Leviatán. (Leviathan.)
AUSTER, Paul: Mr. Vertigo.
AUSTER, Paul: A véletlen zenéje. (The music of
chance.)
Az avantgárd. Válogatás a klasszikus avantgárd dokumentumaiból és
irodalmi alkotásaiból.
B
BACHMAN, Richard [Stephen King]: A rendcsinálók.
(The regulators.)
BACHMAN, Richard [Stephen King]: Sorvadj el!
(Thinner.)
BALDACCI, David: Államérdek. (Absolute power.)
BALDACCI, David: Csúcsvezérlés. (Total control.)
BALDACCI, David: A nyertes. (The winner.)
BALLAI László: A mezítelen marketing.
BALZAC, Honoré de: Elveszett illúziók. (Les
illusions perdues.)
BALZAC, Honoré de: Goriot apó. (Le père
Goriot.)
BARCZA György: Diplomataemlékeim 1911–1945.
Magyarország volt vatikáni és londoni követének emlékirataiból.
BARKER, Pat: Felépülés. (Regeneration.)
BARTHES, Roland: Világoskamra. Jegyzetek a
fotográfiáról. (La chambre claire. Note sur la photographie.)
BATES, H. E.: Jó széllel francia partra. (Fair
stood the wind for France.)
BATES, H. E.: Nappal is szólhat csalogány. (The
darling buds of May.)
BAUDELAIRE, Charles – VERLAINE, Paul – RIMBAUD, Arthur: Versek.
(Poèmes.)
BAZIN, Hervé: A kilencedik napon. (Le
neuvième jour.)
BECKETT, Samuel összes drámái. (Collected dramatic
works.)
BELLONCI, Maria: Intim reneszánsz. (Rinascimento
privato.)
BELLONCI, Maria: Lucrezia Borgia élete és kora.
(Lucrezia Borgia. La sua vita e i suoi tempi.)
BERDÂEV, Nikolaj Aleksandrovič l. Bergyajev, Nyikolaj
Alekszandrovics
BERENDT, John: Éjfél a jó és a rossz kertjében.
Savannah-i történet. (Midnight in the garden of good and evil.)
BERGMAN, Ingmar: Farkasok órája. Három filmdráma. [Farkasok
órája. (Vargtimmen.) – A bábok életéből. (Ur marionetternas liv.) – Őszi
szonáta. (Röstsonaten.)]
BERGMAN, Ingmar: Filmtrilógia. „…Tükör által
homályosan…” – Úrvacsora. – A csend. (En filmtrilogi. Såsom i en spegel.
– Nattvardsgästerna. – Tystnaden.)
BERGMAN, Ingmar: Jelenetek egy házasságból. (Scener
ur ett äktenskap.)
BERGMAN, Ingmar: A legjobb szándékok. (Den goda
viljan.)
BERGMAN, Ingmar: Öt vallomás. (Enskilda samtal.)
BERGMAN, Ingmar: Az ötödik felvonás. (Femte akten.)
BERGMAN, Ingmar: Vasárnapi gyerekek. (Söndagsbarn.)
BERGYAJEV, Nyikolaj Alekszandrovics: Dosztojevszkij
világszemlélete. (Mirosozercanie Dostoevskogo.)
BERGYAJEV, Nyikolaj: Az ember rabságáról és
szabadságáról. (O rabstve i svobode čeloveka.)
BERLIN, Isaiah: Az emberiség göcsörtös fája. Fejezetek
az eszmék történetéből. Szerkesztette Henry Hardy. (The crooked timber of
humanity. Chapters in the history of ideas. Ed. by Henry Hardy.)
BETTELHEIM, Bruno: A végső határ. (Surviving and
other essays.)
Biblia. Ótestamentum. Válogatás a Vizsolyi Bibliából.
Biblia. Újtestamentum. Válogatás a Vizsolyi Bibliából.
BLY, Robert: Vasjankó. Könyv a férfiakról. (Iron
John. A book about men.)
BOCCACCIO, Giovanni: Dekameron. Válogatott novellák.
(Decamerone. Selezione.)
BORBÁNDI Gyula: Magyar politikai pályaképek 1938–1948.
BORBÁNDI Gyula: Magyarok az Angol Kertben. A Szabad
Európa Rádió története.
BORBÁNDI Gyula: Nem éltünk hiába. Az Új Látóhatár négy
évtizede.
BORBÁS Mária: A bűnbak bégetése avagy Gyöngyszemek a
papírkosárból.
BORGES, Jorge Luis: A holdbéli nyúl. Válogatás – –
társszerzővel írt műveiből. (Obras en colaboración.)
BORGES, Jorge Luis: válogatott művei, 1. A halál és az
iránytű. Elbeszélések. (Cuentos.)
BORGES, Jorge Luis: válogatott művei, 5. A homály
dicsérete. Költemények. (Obra poética.)
BORGES, Jorge Luis: válogatott művei, 2. Az
örökkévalóság története. Esszék. (Ensayos.)
BORGES, Jorge Luis: válogatott művei, 3. A tükör és a
maszk. Elbeszélések. (Cuentos.)
BORGES, Jorge Luis: válogatott művei, 4. Az ős kastély.
Esszék. (Ensayos.)
BORGES, Jorge Luis l. Sorrentino, Fernando: Hét
beszélgetés – – -szel.
BOROVICZÉNY Aladár: A király és kormányzója. (Der
König und sein Reichverweser.)
BOUČKOVÁ, Tereza: Ha szeretsz egy férfit. [Indiánfutás.
(Indiánský běh.) – Fürjecske. (Křepelice.)– Ha szereted a férjed.
(Když milujete muže.)]
BOULLE, Pierre: Híd a Kwai folyón. (Le pont de la
rivière Kwai.)
BOZAI Ágota: Perzsa díván(y).
BRADFORD, Barbara Taylor: Angyal. (Angel.)
BRADFORD, Barbara Taylor: Bízva bízzál. (Power of a
woman.)
BRADFORD, Barbara Taylor: Egy gazdag nő. (A woman
of substance.)
BRADFORD, Barbara Taylor: Kezdd velem újra az életed.
(Everything to gain.)
BRADFORD, Barbara Taylor: A legkülönb unoka. (To be
the best.)
BRADFORD, Barbara Taylor: Más szív, más lélek. (A
sudden change of heart.)
BRADFORD, Barbara Taylor: A múlt ködében. (Her own
rules.)
BRADFORD, Barbara Taylor: Szerelem egy másik városban.
(Love in another town.)
BRADFORD, Barbara Taylor: Titkos szerelem. (A
secret affair.)
BRADFORD, Barbara Taylor: Veszélyes ismeretség.
(Dangerous to know.)
BRANDYS, Kazimierz: Jellemek és írások. (Charaktery
i pisma.)
BRECHBÜHL, Beat: Bőrönd extrákkal. Két hét egy
elégedetlen álmodozó életéből, lejegyezte Basil Kneuss, azaz saját maga.
(Kneuss – Zwei wochen aus dem Leben eines Träumers und Querulanten, von ihm
selber aufgeschrieben.)
BRIZZI, Enrico: Jack Frusciante otthagyta a bandát.
(Jack Frusciante è uscito dal gruppo.)
BRODSKIJ, Iosif l. Brodszkij, Joszif
BRODSZKIJ, Joszif: Gyűjtőknek való. Esszék. (Stat’i
i èsse.)
BRONTË, Emily: Üvöltő szelek. (Wuthering Heights.)
BROOK, Peter: Időfonalak. (Threads of time.)
BROOK, Peter: Az üres tér. (The empty space.)
BROOKS, Terry: Az első király. Shannara, 1. (First
king of Shannara.)
BROOKS, Terry: A Kard. Shannara, 2. (The Sword of
Shannara.)
BRUCKNER, Pascal: Szépségrablók. (Les voleurs de
beauté.)
BRZEZINSKI, Zbigniew: A nagy sakktábla. (The grand
chessboard.)
BUBER, Martin: Én és Te. (Ich und Du.)
BUCHHOLZ, Todd G.: A gazdaságon innen és túl.
Közgazdasági gyorstalpaló. (From here to economy. A short cut to economic
literacy.)
BUCHHOLZ, Todd G.: Új ötletek halott közgazdászoktól.
Bevezetés a modern közgazdasági gondolkodásba.(New ideas from dead
economists. An introduction to modern economic thought.)
BULGAKOV, Mihail: A Mester és Margarita. (Master i
Margarita.)
BULGAKOV, Mihail: Színházi regény. (Teatralnyj
roman.)
BUNIN, Ivan l. Bunyin, Ivan
BUNYIN, Ivan l. Apokalipszis – 1917.
BURGESS, Anthony: Gépnarancs. (A clockwork orange.)
BURNS, Robert: Versek. (Poems.)
BUTOLLO, Willi: A szorongás – erő. Útmutató a szorongás
legyőzéséhez. (Die Angst is eine Kraft. Über die konstruktive Bewältigung
von Alltagsängsten.)
BUZZATI, Dino: Egy szerelem története. (Un amore.)
C
CALVINO, Italo: Amerikai előadások. Hat feljegyzés az
elkövetkező évezred számára. (Lezioni americane. Sei proposte per il
prossimo millennio.)
CALVINO, Italo: Az egymást keresztező sorsok kastélya.
(Il castello dei destini incrociati.)
CALVINO, Italo: A kettészelt őrgróf. (Il visconte
dimezzato.)
CAMUS, Albert: Az első ember. (Le premier homme.)
CAMUS, Albert: Közöny. (L’étranger.) – A bukás.
(La chute.)
CANETTI, Elias: A szemjáték. (Das Augenspiel.
Lebensgeschichte 1931–1937.)
CAPOTE, Truman: Hidegvérrel. (In cold blood.)
CARRIÈRE, Jean-Claude l. Gould…
CARTER, Angela: A kínkamra és más történetek. (The
bloody chamber and other stories.)
CASTELOT, André: Joséphine. (Joséphine.)
CASTELOT, André: Napóleon. (Bonaparte Napoléon.)
CASTELOT, André: Napóleon és a nők. (Napoléon et
les femmes.)
ČEHOV, Anton Pavlovič l. Csehov, Anton Pavlovics
CERVANTES SAAVEDRA, Miguel de: Az elmés nemes Don
Quijote de la Mancha. (El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.)
CHAMOISEAU, Patrick: Csodálatos Solibo. (Solibo
Magnifique.)
CHANG, Jung: Vadhattyúk. Kína három lánya. (Wild
swans. Three daughters of China.)
CHRISTIE, Agatha: Az ABC-gyilkosságok. (The ABC
murders.)
CHRISTIE, Agatha: Az Ackroyd-gyilkosság. (The
murder of Roger Ackroyd.)
CHRISTIE, Agatha: Az alibi. (Ordeal by innocence.)
CHRISTIE, Agatha: A Bertram szálló. (At Bertram’s
Hotel.)
CHRISTIE, Agatha: Bűbájos gyilkosok. (The pale
horse.)
CHRISTIE, Agatha: Gyilkosság a paplakban. (Murder
in the vicarage.)
CHRISTIE, Agatha: Gyilkosság az Orient expresszen.
(Murder on the Orient express.)
CHRISTIE, Agatha: Holttest a könyvtárszobában. (The
body in the library.)
CHRISTIE, Agatha: Nemezis. (Nemesis.)
CHRISTIE, Agatha: Nyaraló gyilkosok. (Evil under
the sun.)
CHRISTIE, Agatha: Öt kismalac. (Five little pigs.)
CHRISTIE, Agatha: Paddington 16.50. (4.50 from
Paddington.)
CHRISTIE, Agatha: Temetni veszélyes. (After the
funeral.)
CHRISTIE, Agatha: Tíz kicsi néger. (And then there
were none.)
CHURCHILL, Winston S.: A második világháború. (The
Second World War.)
CLARKE, Arthur C.: A nagy zátonyok kísértete. (The
ghost from the grand banks.)
CLAUS, Hugo: Mendemondák. (De geruchten.)
CLÉMENT, Catherine: Az úrnő. (La Señora.)
COOMARASWAMY, Ananda K.: Hinduizmus és buddhizmus.
(Hinduism and Buddhism.)
CORNEILLE, Pierre – RACINE, Jean: Drámák.
[Corneille: Cid. – Racine: Berenice. (Bérénice.) – Racine: Phaedra.
(Phèdre.)]
CORNWELL, Bernard: Sharpe kincse. (Sharpe’s gold.)
CORNWELL, Bernard: Sharpe lövészei. (Sharpe’s
rifles.)
CORNWELL, Bernard: Sharpe trófeája. (Sharpe’s
eagles.)
CORNWELL, Patricia: Aljas indokból. (Body of
evidence.)
CORNWELL, Patricia: Előre megfontolt szándékkal.
(From Potter’s Field.)
CORNWELL, Patricia: Fekete halál. (Unnatural
exposure.)
CORNWELL, Patricia: A halál oka: ismeretlen. (The
Body Farm.)
CORNWELL, Patricia: Halálos bűnök. (Cause of
death.)
CORNWELL, Patricia: Különös kegyetlenséggel. (Cruel
and unusual.)
CORNWELL, Patricia: Postmortem. (Postmortem.)
CORNWELL, Patricia: Tűzfészek. (Point of origin.)
CROPSEY, Joseph l. A politikai filozófia története.
CSÁKY Móric: Az operett ideológiája és a bécsi
modernség. Kultúrtörténeti tanulmány az osztrák identitásról. (Ideologie
der Operette und wiener Moderne. Ein kulturhistorischer Essay zur
österreichischen Identität.)
CSEHOV, Anton Pavlovics: Drámák és elbeszélések.
(P’esy i rasskazy.)
CSIKY Gergely l. Liliomfi.
CSOKONAI Vitéz Mihály: Válogatott versek. – Az
özvegy Karnyóné s két szeleburdiak. – Dorottya vagyis a dámák diadalma a
Fársángon.
CSOKONAI Vitéz Mihály: Versek.
D
DALAI LÁMA, XIV., Őszentsége: Ősi bölcsesség, modern
világ. Erkölcsi gondolatok az új évezredre. (Ancient wisdom, modern world.
Ethics for the New Millennium.)
Dalok könyve : Si king.
DANELLA, Utta: A két Barbara. (Die Frauen der
Talliens.)
DANELLA, Utta: Regina révbe ér. (Regina auf den
Stufen.)
DANTE Alighieri: Pokol. Az Isteni Színjáték első része.
(La Divina Commedia. Inferno.)
DANTICAT, Edwidge: Vér és cukornád. (The farming of
bones.)
DAVIES, Linda: Kígyóverem. (Nest of vipers.)
DAVIES, Robertson: Lázadó angyalok. (The rebel
angels.)
DE CRESCENZO, Luciano: Helena, szerelmem, Helena.
(Elena Elena amore mio.)
DEFOE, Daniel: Robinson Crusoe.
DEGLER, Carl N.: Az élő múlt. Milyen erők formálták
Amerika mai képét? (Out of our past. The forces that shaped modern
America.)
DEIGHTON, Len [Leonard Cyril]: Vadászrepülők. Az
angliai légi csata története. (Fighter. The true story of the Battle of
Britain.)
DELUMEAU, Jean l. Gould…
DESARTHE, Agnès: Egy titok, ami nem számít.
(Un secret sans importance.)
DÉVI, Phúlan: A banditák királynője. (Moi, Phoolan
Devi, reine des bandits.)
DEXTER, Pete: Ami jár, az jár. (Paris Trout.)
DIDEROT, Denis: Fecsegő csecsebecsék. (Les bijoux
indiscrets.) – Az apáca. (La religieuse.)
DOCENKO, Viktor: Veszett közbelép. (Srok dlâ
Bešenogo.)
DOCTOROW, Edgar Lawrence: Billy Bathgate, a
gengszterinas. (Billy Bathgate.)
D’ORTA, Marcello: Én, reméljük, megúszom. Nápolyi
elemisták dolgozatai – – tanító gondozásában. (Io speriamo che me la cavo.
Sessanta temi di bambini napoletani a cura di – – maestro elementare.)
D’ORTA, Marcello: Isten ingyér teremtett bennünket. Az
arzanói gyerekek evangéliuma – – gondozásában. (Dio ci ha creato gratis. Il
Vangelo secondo i bambini di Arzano a cura di – –.)
D’ORTA, Marcello: A lestrapált tanító. Életem dolgozata
és tanítványaim újabb dolgozatai. (Il maestro sgarrupato. Il tema della mia
vita, e nuovi temi dei miei alunni.)
D’ORTA, Marcello: Rómeó alulról jegyezte el Júliát.
Szerelem és szexualitás: a nápolyi gyerekek újabb dolgozatai – – gondozásában.
(Romeo e Giulietta si fidanzarono dal basso. L’amore e il sesso: nuovi temi dei
bambini napoletani a cura di – –.)
DOSTOEVSKIJ, Fëdor Mihajlovič l. Dosztojevszkij, Fjodor
Mihajlovics
DOSZTOJEVSZKIJ, Fjodor Mihajlovics: Bűn és bűnhődés.
(Prestuplenie i nakazanie.)
DOSZTOJEVSZKIJ, Fjodor Mihajlovics: A félkegyelmű.
(Idiot.)
DOUGLAS, Kirk: Aki lepaktált az ördöggel. (Dance with
the devil.)
DOYLE, Roddy: A méregzsák. (The snapper.)
DREWERMANN, Eugen: A lényeg láthatatlan. A kis herceg
mélylélektani elemzése. (Das Eigentliche ist unsichtbar. Der Kleine Prinz
tiefenpsychologisch Gedeutet.)
DRUON, Maurice: Franciaország nőstényfarkasa. Az
elátkozott királyok, 5. (La louve de France. Les rois maudits, 5.)
DRUON, Maurice: Korona és méreg. Az elátkozott
királyok, 3. (Les poisons de la couronne. Les rois maudits, 3.)
DRUON, Maurice: Liliom és oroszlán. Az elátkozott
királyok, 6. (Le lys et le lion. Les rois maudits, 6.)
DRUON, Maurice: A megfojtott királyné. Az elátkozott
királyok, 2. (La reine étranglée. Les rois maudits, 2.)
DRUON, Maurice: Az országvesztő. Az elátkozott
királyok, 7. (Quand un roi perd la France. Les rois maudits, 7.)
DRUON, Maurice: Az ősi törvény. Az elátkozott királyok,
4. (La loi des mâles. Les rois maudits, 4.)
DRUON, Maurice: A Vaskirály. Az elátkozott királyok, 1.
(Le roi de fer. Les rois maudits, 1.)
DRUYAN, Ann l. Sagan, Carl – Druyan, Ann
DURAS, Marguerite: Az alkonzul. (Le vice-consul.)
Durrell a javából. Lee Durrell válogatásában. (The best of Gerald Durrell.
Chosen by Lee Durrell.)
DURRELL, Gerald: Állatkert a kastély körül.
(Menagerie manor.)
DURRELL, Gerald: A bafuti kopók. (The Bafut
beagles.)
DURRELL, Gerald: A Bárka születésnapja. (The Ark’s
anniversary.)
DURRELL, Gerald: Családom és egyéb állatfajták. (My
family and other animals.)
DURRELL, Gerald: Életem értelme. (Beasts in my
belfry.)
DURRELL, Gerald: Férjhez adjuk a mamát. (Marrying
off mother and other stories.)
DURRELL, Gerald: Fogjál nekem kolóbuszt! (Catch me
a colobus.)
DURRELL, Gerald: A hahagáj. (The mockery bird.)
DURRELL, Gerald: A halak jelleme. (Fillets of
plaice.)
DURRELL, Gerald: Istenek kertje. (Garden of Gods.)
DURRELL, Gerald: Kalandorok az őserdőben. (Three
singles to Adventure.)
DURRELL, Gerald: Madarak, vadak, rokonok. (Birds,
beasts and relatives.)
DURRELL, Gerald: A piknik és egyéb kalamajkák.
(Picnic and the suchlike pandemonium.)
DURRELL, Gerald: A részeg erdő. (The drunken
forest.)
DURRELL, Gerald: A susogó táj. (The whispering
land.)
DURRELL, Gerald: Vadászat felvevőgéppel. (Two in
the bush.)
DURRELL, Gerald: A véznaujjú maki meg én. Madagaszkári
mentőexpedíció. (The aye-aye and I.)
DURRELL, Jacquie: Állatok az ágyamban. (Beasts in
my bed.)
DURRELL, Lawrence: Balthazar. Alexandriai négyes, 2.
(Balthazar. Alexandria quartet, 2.)
DURRELL, Lawrence: Clea. Alexandriai négyes, 4.
(Clea. Alexandria quartet, 4.)
DURRELL, Lawrence: Justine. Alexandriai négyes, 1.
(Justine. Alexandria quartet, 1.)
DURRELL, Lawrence: Mountolive. Alexandriai négyes, 3.
(Mountolive. Alexandria quartet, 3.)
DURRELL, Lee l. Durrell a javából.
DURRELL, Margaret: De mi lett Margóval? (Whatever
happened to Margo?)
DÜRRENMATT, Friedrich: A színidirektor. Elbeszélések.
(Erzählungen.)
E
ECO, Umberto: Bábeli beszélgetés. Minimálnapló.
(Diario minimo. – Il secondo diario minimo.)
ECO, Umberto: A Foucault-inga. (Il pendolo di
Foucault.)
ECO, Umberto: Hat séta a fikció erdejében. (Six
walks in the fictional woods.)
ECO, Umberto: Kant és a kacsacsőrű emlős. (Kant e
l’ornitorinco.)
ECO, Umberto: Nyitott mű. (Opera aperta. Forma e
indeterminazione nelle poetiche contemporanee.)
ECO, Umberto: Öt írás az erkölcsről. (Cinque
scritti morali.)
ECO, Umberto: A rózsa neve. (Il nome della rosa.)
ECO, Umberto: A tegnap szigete. (L’isola del giorno
prima.)
ECO, Umberto l. Martini, Carlo Maria – Eco,Umberto
ECO, Umberto l. Gould…
ELIADE, Mircea: A jóga. Halhatatlanság és szabadság.
(Le yoga. Immortalité et liberté.)
ELIADE, Mircea: Képek és jelképek. (Images et
symboles.)
ELIADE, Mircea: Misztikus születések. (Naissances
mystiques.)
ELIADE, Mircea: Az örök visszatérés mítosza avagy a
mindenség és a történelem. (Le mythe de l’éternel retour.)
ELIADE, Mircea: A szent és a profán. A vallási
lényegről. (Das Heilige und das Profane. Vom Wesen der Religiösen.)
ELIAS, Norbert: Mozart. Egy zseni szociológiája.
(Mozart. Zur Soziologie eines Genies.)
ELIOT, Thomas Stearns versei. (Selected poems.)
ELLIS, Bret Easton: Amerikai Psycho. (American
Psycho.)
ELLIS, Bret Easton: Glamoráma. (Glamorama.)
ELLIS, Bret Easton: Az informátorok. (The
informers.)
ELLIS, Bret Easton: Nullánál is kevesebb. (Less
than zero.)
ELTON, Ben: Pattogatott vérfürdő. (Popcorn.)
ENDE, Michael: A sátánármányosparázsvarázspokolikőrpuncspancslódítóbódítóka.
(Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch.)
ENDE, Michael: A varázslóiskola és egyéb történetek.
(Die Zauberschule und andere Geschichten.)
ENDE, Michael: A Végtelen Történet. (Die Unendliche
Geschichte.)
ENQUIST, Per Olov: Hamsun.
ENZENSBERGER, Hans Magnus: A számördög. (Der
Zahlenteufel.)
ERASMUS, Rotterdami: A Balgaság dicsérete. (Mórias
Enkómion.)
Erdélyi jiddis népköltészet l. Kányádi Sándor
EROFEEV, Viktor l. Jerofejev, Viktor
ETKIND, Alekszandr: A lehetetlen Erósza. A
pszichoanalízis története Oroszországban. (Eros nevozmožnogo. Istoriâ
psihoanaliza v Rossii.)
EVANS, Nicholas: A csapda. (The loop.)
EVANS, Nicholas: A suttogó. (The horse whisperer.)
F
A félarcú asszony. Három német kisregény. [GRZIMEK, Martin: Finnlandia.
– HOFMANN, Gert: A toronynál. (Auf dem Turm.) – WELLERSHOFF, Dieter: A
félarcú asszony. (Zikadengeschrei.)]
FELIX, Christopher [James McCargar]: A titkos háború.
(A short course in the Secret War.)
FERMOR, Patrick Leigh: Erdők s vizek közt. Esztergomtól
Brassóig gyalogszerrel 1934-ben. (Between the woods and the water. On foot
from Estergom to Brasso in 1934.)
FERNANDEZ, Dominique: Becsületbíróság. (Tribunal
d’honneur.)
FERNANDEZ, Dominique: Ganümédész elrablása. (Le
rapt de Ganymède.)
FERRY, Luc: Új rend: az ökológia. (Le nouvel ordre
écologique. L’arbre, l’animal et l’homme.)
FIELDING, Helen: Bridget Jones naplója. (Bridget
Jones’s diary.)
FIELDING, Helen: Mindjárt megőrülök! Bridget Jones
naplója 2. (Bridget Jones. The edge of reason.)
FINLEY, Moses I.: Politika az ókorban. (Politics in
the ancient world.)
FISCHER, Marie Louise: Házasságtörés. (Ehebruch.)
FISCHER, Marie Louise: Kiharcolt boldogság. (Das
eigene Glück.)
FISCHER, Marie Louise: Nem álom csupán. (Mehr als
ein Traum.)
FISCHER, Marie Louise: Örökké. Senta. (Für immer.
Senta.)
FISCHER, Marie Louise: Senta házassága. (Die Ehe
Senta R.)
FISCHER, Marie Louise: Senta kisasszony. (Das
Mädchen Senta.)
FISCHER, Marie Louise: Túláradó szeretet. (Zu viel
Liebe.)
FISCHER, Tibor: A béka segge alatt. (Under the
frog.)
FITZGERALD, Francis Scott: Az éj szelíd trónján.
(Tender is the night.)
A fizikusok. Öt modern dráma. (Five modern plays.)
FLAUBERT, Gustave: Bovaryné. (Madame Bovary.)
FONTANE, Theodor: A körtefa alatt. (Unterm
Birnbaum.) – L’Adultera.
FORSTER, Edward Morgan: Maurice.
FRAME, Janet: Éjjel, ha bagoly huhog. (Owls do
cry.)
FRANZ, Marie-Louise von: Az árnyék és a gonosz a
mesében. (Der Schatten und das Böse im Märchen.)
FRANZ, Marie-Louise von: Női mesealakok. (Das
Weibliche im Märchen.)
FRASER, Antonia: VIII. Henrik hat felesége. (Six
wives of Henry VIII.)
FRASER, Antonia: Amazonkirálynők. Boadicea szekere.
(The warrior queens: Boadicea’s chariot.)
FRASER, Antonia: Mária, a skótok királynője. (Mary
Queen of Scots.)
FREUD, Esther: Gaglow.
FROST, Robert versei. (Selected poems.)
FRY, Northrop: Az Ige hatalma. Második tanulmány a
Biblia és az irodalom kapcsolatáról. (Words with power; being the second
study of „The Bible and literature”.)
FRY, Northrop: Kettős tükör. A Biblia és az irodalom.
(The great code. The Bible and literature.)
FUENTES, Carlos: A hadjárat. (La campaña.)
FUKUYAMA, Francis: Bizalom. A társadalmi erények és a
jólét megteremtése. (Trust. The social virtues and the creation of
prosperity.)
FUKUYAMA, Francis: A Nagy Szétbomlás. Az emberi
természet és a társadalmi rend újjászervezése. (The Great Disruption. Human
nature and reconstitution of social order.)
FUKUYAMA, Francis: A történelem vége és az utolsó
ember. (The end of history and the last man.)
FURET, François: Egy illúzió múltja. Esszé a 20. század
kommunista ideológiájáról. (Le passé d’un illusion. Essai sur l’idée
communiste au XX. siècle.)
G
GADDIS, William: Favázas gótika. (Carpenter’s
gothic.)
GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Baljós óra. (La mala
hora.)
GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Az ezredes úrnak nincs, aki
írjon. (El coronel no tiene quien le escriba.)
GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel: Söpredék. (La hojarasca.)
GÁRDONYI Géza: Egri csillagok.
GASPERINI, Brunella: Én és ők. Egy férj feljegyzései.
(Io e loro. Cronache di un marito.)
GASPERINI, Brunella: Mi és ők. Egy lány feljegyzései.
(Noi e loro. Cronache di una figlia.)
GASPERINI, Brunella: Ő és mi. Egy feleség feljegyzései.
(Lui e noi. Cronache di una moglie.)
GENIS, Aleksandr l. Vajl, Pjotr – Genisz, Alekszandr
GERRITSEN, Tess: Szívkufárok. (Harvest.)
GNEIST, Joachim: Szerető gyűlölség. A
Borderline-szindróma. Korunk egyik pszichodrámája. (Wenn Hass und Liebe
sich umarmen. Das Borderline-Syndrom. Ein Psychodrama unserer Zeit.)
GOETHE, Johann Wolfgang von: Faust.
GOETHE, Johann Wolfgang von: Az ifjú Werther
szenvedései. (Die Leiden des jungen Werthers.)
GOGOL’, Nikolaj Vasil’evič l. Gogol, Nyikolaj
Vasziljevics
GOGOL, Nyikolaj Vasziljevics: A köpönyeg. (Sinel’.)
– Az orr. (Nos.) – A revizor. (Revizor.)
GOGOL, Nyikolaj Vasziljevics: Válogatás barátaimmal
folytatott levelezésemből. (Duhovnaâ proza.)
GOLDING, William: A Legyek Ura. (Lord of the
Flies.)
GOLDING, William: A piramis. (The pyramid.)
GOLDING, William: Szélcsend. (Close quarters.)
GOLDING, William: A torony. (The spire.)
GOLDING, William: Zsarátnok. (Fire down below.)
GOLDONI, Carlo: A patikus. Négy komédia. (Quattro
commedie.)
GOLDONI, Carlo: Vígjátékok. (Quattro commedie.)
GORDON, Noah: A doktornő. (Choices.)
GORDON, Noah: Halálbrigád. (Death committee.)
GORDON, Noah: A Jeruzsálem-gyémánt. (The Jerusalem
Diamond.)
GORDON, Noah: Az orvosdoktor. (The physician.)
GORDON, Noah: Sámán. (Shaman.)
GOR’KIJ, Maksim l. Gorkij, Makszim
GORKIJ, Makszim l. Apokalipszis – 1917.
GOSZTONYI, Péter: A magyar honvédség a második
világháborúban.
GOSZTONYI, Péter: A Vörös Hadsereg. A szovjet fegyveres
erők története 1917–1989. (Die Rote Armee. Geschichte und Aufbau der
Sowjetischen Streitkräfte seit 1917.)
GOULD, Stephen Jay – DELUMEAU, Jean – CARRIÈRE,
Jean-Claude – ECO, Umberto: Beszélgetések az idők végezetéről. (Entretiens
sur la fin des temps.)
GOYEN, William: Arcadio.
GÖNCZ Árpád: Sodrásban. Válogatott beszédek.
GÖNCZI József – LACZKÓ Mátyás: Kenó. Számítógépes
játékvariációk.
GÖRGEY Gábor: Adria szirénje.
GÖRGEY Gábor: Utolsó jelentés Atlantiszról.
Görög drámák.
GRASS, Günter: A bádogdob. (Die Blechtrommel.)
GRASS, Günter: Békaszó. (Unkenrufe.)
GRASS, Günter: Az én évszázadom. (Mein
Jahrhundert.)
GRASS, Günter: Macska és egér. (Katz und Maus.)
GREENBERG, Joanne: Nem ígértem rózsakertet. (I
never promised you a rose garden.)
GREENBURG, Dan: Mindenkiből lehet jiddise máme.
(How to be a Jewish mother?)
GREENE, Graham: Utazások nagynénémmel. (Travels
with my aunt.)
GRZIMEK, Martin l. A félarcú asszony.
H
HABSBURG Ottó: V. Károly. Egy európai császár.
(Karl V. Kaiser für Europa.)
HAILEY, Arthur: Bankemberek. (The moneychangers.)
HAIRE-SARGEANT, Lin: Heathcliff visszatér. Ami az
Üvöltő szelekből kimaradt. („H”. The story of Heathcliff’s journey back to
Wuthering Heights.)
HAMANN, Brigitte: Bécs és Hitler. Egy diktátor tanulóévei.
(Hitlers Wien. Lehrjahre eines Diktators.)
HAMANN, Brigitte (szerk.) l. Kedves, jó Barátném!
HAMILTON, Alexander – MADISON, James – JAY, John: A
föderalista. Értekezések az amerikai alkotmányról. (The federalist papers
by – – with an introduction and commentary by Garry Wills.)
HARDY, Henry l. Berlin, Isaiah
HARTLEY, Leslie Poles: A szerelmi postás.
(The go-between.)
HÄRTLING, Peter: Schubert. Tizenkét moment musical és
egy regény. (Schubert – Zwölf Moments musicaux und ein Roman.)
HÄRTLING, Peter: Schumann árnyéka. (Schumanns
Schatten.)
HAWTHORNE, Nathaniel: A skarlát betű. (The scarlet
letter.)
HEINE, Heinrich versei. (Gedichte.)
HELLER, Eva: Szerzek én még új fiút! (Beim nächsten
Mann wird alles anders.)
HELLER, Joseph: Valami történt. (Something
happened.)
HELLER, Joseph: Záróra. (Closing time.)
HEMINGWAY, ERNEST: Búcsú a fegyverektől. (A
farewell to arms.)
HEMINGWAY, ERNEST: Édenkert. (The garden of Eden.)
HEMINGWAY, ERNEST: Az öreg halász és a tenger.
Elbeszélések. (Selected short stories.)
HENNEZEL, Marie de: A meghitt halál. (La mort
intime.)
HENNEZEL, Marie de – LELOUP, Jean-Yves: A halál
művészete. (L’art de mourir.)
HESSE, Hermann: Napkeleti utazás. Elbeszélés.
(Morgenlandfahrt. Eine Erzählung.)
HESSE, Hermann: Narziss és Goldmund. (Narziss und
Goldmund.)
HESSE, Hermann: Sziddhárta. Hindu rege.
(Siddhartha. Eine indische Dichtung.)
HIJUELOS, Oscar: A Mambo Kings szerelmes dalai.
(The Mambo Kings play songs of love.)
HILL, Susan: Mrs. de Winter.
HINTON, S. E.: Kívülállók. (The outsiders.)
HOFFMAN, Alice: Hetedik mennyország. (Seventh
heaven.)
HOFFMANN, Ernst Theodor Amadeus: Az arany virágcserép.
(Der Goldene Topf.) – A homokember. (Der Sandmann.) – Scuderi
kisasszony. (Das Fräulein von Scuderi.)
HOFMANN, Gert l. A félarcú asszony.
Holdfény. Öt mai angol dráma. (Five contemporary English
plays.)
HOMÉROSZ: Íliász. (Ilias.)
HOMÉROSZ: Odüsszeia. (Odusseia.)
HORNBY, Nick: Egy fiúról. (About a boy.)
HORNBY, Nick: Fociláz. (Fever pitch.)
HORNBY, Nick: Pop, csajok, satöbbi. (High
fidelity.)
HORTHY Miklós: Emlékirataim.
HORTHY Istvánné Edelsheim Gyulai Ilona: Becsület és
kötelesség. 1. 1918–1944.
HORTHY Istvánné Edelsheim Gyulai Ilona: Becsület és
kötelesség. 2. 1945–1998.
HÖLDERLIN, Friedrich: Versek. (Gedichte.) – Hüperión
vagy a görögországi remete. (Hyperion oder der Eremit in Griechenland.)
HRABAL, Bohumil: Adagio lamentoso. (Texty.)
HRABAL, Bohumil: Díszgyász. (Krasosmutnění.)
HRABAL, Bohumil: Foghíjak. (Proluky.)
HRABAL, Bohumil: Gyöngéd barbárok. (Něžní
barbaří.)
HRABAL, Bohumil: Harlekin milliói. (Harlekýnovy
milióny.)
HRABAL, Bohumil: Házimurik. (Svatby v domě.)
HRABAL, Bohumil: Macska-maszkabál, avagy gyónás
feloldozás nélkül. (Texty.)
HRABAL, Bohumil: Őfelsége pincére voltam.
(Obsluhoval jsem anglického krále.)
HRABAL, Bohumil: Táncórák idősebbeknek és haladóknak.
Kisregények. (Texty.)
HRABAL, Bohumil: Tükrök árulása. (Texty.)
HRABAL, Bohumil: A városka, ahol megállt az idő.
(Městečko, kde se zastavil čas.)
HRABAL, Bohumil: Véres történetek és legendák.
(Morytáty.)
HRABAL, Bohumil: Vita nuova.
HUGHES, David: Gerry és egyéb állatfajták. Gerald
Durrell arcképe. (Himself & other animals. A portrait of Gerald
Durrell.)
HUGO, Victor: A nyomorultak. (Les misérables.)
HUGO, Victor: A párizsi Notre-Dame 1482.
(Notre-Dame de Paris 1482.)
HUIZINGA, Johan: Erasmus.
HUIZINGA, Johan: A középkor alkonya. (The waning of
the middle ages.)
HUNTINGTON, Samuel P.: A civilizációk összecsapása és a
világrend átalakulása. (The clash of civilizations and the remaking of
world order.)
HUTCHINSON, Samuel l. Zbarszkij, Ilja – Hutchinson,
Samuel
HUYGHE, Edith – HUYGHE, François-Bernard: Világképek.
Az Univerzum ezeregy meséje Galilei előtt. (Images du monde. Les mille et
une façon de représenter l’univers avant Galilée.)
HUYGHE, François-Bernard l. Huyghe, Edith
I
IBSEN, Henrik: Három dráma. [Nóra. (Ett
dukkehjem.) – A vadkacsa. (Vildanden.) – Solness építőmester.
(Bygmester Solness.)]
J
JACQ, Christian: A fekete fáraó. (Le pharaon noir.)
JACQ, Christian: Ramszesz, 1. A fény fia.
(Ramsès, 1. Le fils de la lumière.)
JACQ, Christian: Ramszesz, 2. Évmilliók temploma.
(Ramsès, 2. Le temple des millions d’années.)
JACQ, Christian: Ramszesz, 3. A kadesi csata.
(Ramsès, 3. La bataille de Kadesh.)
JACQ, Christian: Ramszesz, 4. Abu Szimbel úrnője.
(Ramsès, 4. La dame d’Abou Simbel.)
JACQ, Christian: Ramszesz, 5. A Nyugat akáciája alatt.
(Ramsès, 5. Sous l’acacia d’occident.)
JACQ, Christian: A Tutanhamon-ügy. (L’affaire
Toutankhamon.)
JAKES, John: Észak és Dél. (North and South.)
JAKES, John: Menny és pokol. (Heaven and hell.)
JAKES, John: Szerelem és háború. (Love and war.)
JAMES, P. D.: Eredendő bűn. (Original sin.)
JAMES, P. D.: Győz az igazság? (A certain justice.)
JÁNOS, Szent, Keresztes: A lélek sötét éjszakája.
(Noche oscura del espírito.)
JASPERS, Karl: Bevezetés a filozófiába. (Einführung
in die Philosophie.)
JAY, John l. Hamilton, Alexander – Madison, James –
Jay, John
JEHÓSUÁ, Ávráhám Ben: Kései válás. (Gérúsím
meúhárim.)
JEROFEJEV, Viktor: Élet egy idiótával.
Elbeszélések. (Rasskazy.)
JEROFEJEV, Viktor: Az élet öt folyója. (Pât’ rek
žizni.)
JEROFEJEV, Viktor: Férfiak. (Mužčiny.)
JEROFEJEV, Viktor: Az orosz széplány. (Russkaâ
krasavica.)
JOHNSON, Paul: Értelmiségiek. (Intellectuals.)
JÓKAI Mór: Az arany ember.
JÓKAI Mór: És mégis mozog a föld. Eppur si muove.
JÓKAI Mór: A kőszívű ember fiai.
JÓKAI Mór: A nagyenyedi két fűzfa. – A debreceni
lunátikus.
JONES, James: Most és mindörökké. (From here to
eternity.)
JOYCE, James: Ulysses.
JÓZSEF Attila: Válogatott versek.
JUAN de la Cruz l. János, Szent, Keresztes
JUNG, Carl Gustav: Álom és lelkiismeret. Három írás
Bodrog Miklós kísérő tanulmányával. [Az álomelemzés gyakorlati
alkalmazhatósága. (Die praktische Verwendbarkeit der Traumanalyse.)
– A lelkiismeret lélektani szempontból. (Das Gewissen in psychologischer
Sicht.) – Jó és rossz az analitikus pszichológiában. (Gut und Böse in
der analytischen Psychologie.)]
JUNG, Carl Gustav: Bevezetés a tudattalan
pszichológiájába. (Über die Psychologie des Unbewussten.)
JUNG, Carl Gustav: Emlékek, álmok, gondolatok.
Feljegyezte Aniela Jaffé. (Erinnerungen, Träume, Gedanken von – –,
aufgezeichnet und herausgegeben von Aniela Jaffé.)
JUNG, Carl Gustav: Lélekgyógyászat. Öt előadás. A
kísérő tanulmányt „Vallás és pszichoterápia” címmel Bodrog Miklós írta.
(Studien.)
JUNG, Carl Gustav: A lélektani típusok általános
leírása. (Allgemeine Beschreibung der Typen.)
JUNG, Carl Gustav: A szellem szimbolikája. Két
tanulmány. [A mesebeli szellem fenomenológiájához. (Zur Phänomenologie
des Geistes im Märchen.) – Kísérlet a Szentháromság dogmájának
értelmezésére. (Versuch zu einer psychologischen Deutung des Trinitätsdogmas.)]
K
KAFKA, Franz: Az átváltozás. Válogatott
elbeszélések. (Sämtliche Erzählungen.)
KÁNYÁDI Sándor: Erdélyi jiddis népköltészet.
KAST, Verena: Kötés és oldás. Új lehetőségek gyász és
válás után. (Sich einlassen und loslassen. Neue Lebensmöglichkeiten bei
Trauer und Trennung.)
KATONA József: Bánk bán. – Mi az oka, hogy
Magyarországban a játékszíni költőmesterség lábra nem tud kapni?
KÄSTNER, Erich: Fabian. Egy moralista regénye.
(Fabian. Die Geschichte eines Moralisten.)
KÄSTNER, Erich: A salzburgi szobalány avagy
kishatárforgalom. (Der kleine Grenzverkehr.)
Kedves, jó Barátném! Ferenc József levelei Schratt
Katalinhoz.
Szerk. Brigitte Hamann. (Meine liebe, gute Freundin! Die Briefe Kaiser Franz
Josephs an Katharina Schratt. Hrsg. – –.)
KEKES, John: A liberalizmus ellen. (Against
liberalism.)
KELSEY, Hugh l. Ottlik Géza – Kelsey, Hugh
KEMÉNY Zsigmond: Özvegy és leánya.
KENEALLY, Thomas: Schindler bárkája. (Schindler’s
list.)
KERÉNYI Károly: Az isteni orvos. (Der göttliche
Arzt.)
KERESZTURY Dezső: Válogatott műfordítások.
KEROUAC, Jack: Úton. (On the road.)
KERTÉSZ István: Magyar békeillúziók 1945–1947.
Oroszország és a Nyugat között. (Between Russia and the West. Hungary and
the illusions of peacemaking 1945–1947.)
KESEY, Ken: Száll a kakukk fészkére. (One flew over
the cuckoo’s nest.)
KEYNES, John Maynard: A békeszerződés gazdasági
következményei. (The economic consequences of the peace.)
KIERKEGAARD, Søren: Mozart Don Juanja. (Om
Mozarts Don Juan.)
Kieślowski mozija. Szerk. Tadeusz Lubelski. (Kino Krzysztofa Kieślowskiego.)
KING, Stephen: Állattemető. (Pet sematary.)
KING, Stephen: Atlantisz gyermekei. (Hearts in
Atlantis.)
KING, Stephen: Az. (It.)
KING, Stephen: Bilincsben. (Gerald’s game.)
KING, Stephen: Borzalmak városa. (’Salem’s Lot.)
KING, Stephen: Carrie.
KING, Stephen: Christine.
KING, Stephen: Cujo.
KING, Stephen: Dolores. (Dolores Claiborne.)
KING, Stephen: Halálos árnyék. (The dark half.)
KING, Stephen: A halálsoron. 1–6. (The Green Mile,
1–6.)
KING, Stephen: A harcos. A Setét Torony, 1. (The
gunslinger. The Dark Tower, 1.)
KING, Stephen: A hármak elhívatása. A Setét Torony, 2.
(The drawing of the three. The Dark Tower, 2.)
KING, Stephen: Hasznos Holmik. (Needful Things.)
KING, Stephen: A holtsáv. (Dead zone.)
KING, Stephen: A két Rose. (Rose Madder.)
KING, Stephen: Nem jön szememre álom. (Insomnia.)
KING, Stephen: Puszta földek. A Setét Torony, 3.
(The waste lands. The Dark Tower, 3.)
KING, Stephen: A ragyogás. (The shining.)
KING, Stephen: Rémálmok és lidércek. (Nightmares
& dreamscapes.)
KING, Stephen: A remény rabjai. (Different
seasons.)
KING, Stephen: A rémkoppantók. (The tommyknockers.)
KING, Stephen: Rémület a sivatagban. (Desperation.)
KING, Stephen: A rendcsinálók. l. Bachman,
Richard
KING, Stephen: Sorvadj el! l. Bachman, Richard
KING, Stephen: Titkos ablak, titkos kert. 1 és 2
perccel éjfél után. – A Napkutya. 3 és 4 perccel éjfél után. (Four
past midnight.)
KING, Stephen: Tom Gordon, segíts! (The girl who
loved Tom Gordon.)
KING, Stephen: Tóparti kísértetek. (Bag of bones.)
KING, Stephen: Tortúra. (Misery.)
KING, Stephen: A tűzgyújtó. (Firestarter.)
KING, Stephen: Varázsló és üveg. A Setét Torony, 4.
(Wizard and glass. The Dark Tower, 4.)
KING, Stephen – STRAUB, Peter: A Talizmán. (The
Talisman.)
KISFALUDY Károly l. Liliomfi.
KLÍMA, Ivan: Szerelmes beszélgetések. (Milostné rozhovory.)
KLÍMA, Ivan: Szerelmes nappalok és éjszakák.
Válogatott elbeszélések. (Povídky.)
KLÍMA, Ivan: Várd a sötétet, várd a fényt! (Čekání
na tmu, čekání na světlo.)
KNIGHT, Eric: Sam Small csodálatos élete. (Sam
Small flies again. The amazing adventures of the flying Yorkshireman.)
KOESTLER, Arthur: Alvajárók. (The sleepwalkers.)
KOESTLER, Arthur: Sötétség délben. (Darkness at
noon.)
KOESTLER, Arthur: Szellem a gépben. (The ghost in
the machine.)
KOESTLER, Arthur: A teremtés. (The act of
creation.)
KOŁAKOWSKI, Leszek: Isten nem adósunk semmivel. Néhány
megjegyzés Pascal hitéről és a janzenizmusról. (God owes us nothing. A
brief remark on Pascal’s religion and on the spirit of Jansenism.)
KOŁAKOWSKI, Leszek: Kis előadások nagy kérdésekről.
(Mini-wykłady o maxi-sprawach.)
KOŁAKOWSKI, Leszek: Újabb kis előadások nagy
kérdésekről. (Mini-wykłady o maxi sprawach. Seria druga.)
A kopasz énekesnő. Hat modern dráma. Szerk. Ruttkay Zsófia. (Six
modern plays.)
KOSINSKI, Jerzy: Flipper. (Pinball.)
KOSSUTH Lajos: Írások és beszédek 1848–1849-ből.
KOSZTOLÁNYI Dezső: Esti Kornél énekei. Válogatott
versek és novellák.
KOSZTOLÁNYI Dezső: Pacsirta. – Édes Anna.
KOTT, Jan: Istenevők. Vázlatok a görög tragédiáról.
(Zjadanie bogów.)
KOVIČ, Kajetan: Utazás Trentóba. (Pot v Trento.)
KÖRNER-ARMBRUSTER, Angela: Halva született, leány.
Köszöntés helyett búcsú. (Totgeburt, Weiblich – ein Abschied ohne
Begrüssung.)
KRAUS, Wolfgang: Kultúra és hatalom. A vágyak
átváltozása. (Kultur und Macht. Die Verwandlung der Wünsche.)
KRENTZ, Jayne Ann: Bízz bennem. (Trust me.)
KRENTZ, Jayne Ann: Féktelen vágyak. (Sweet
fortune.)
KRENTZ, Jayne Ann: Most vagy soha. (The golden
chance.)
KRENTZ, Jayne Ann: Tökéletes társak. (Perfect
partners.)
KRENTZ, Jayne Ann: Viharos szenvedély. (Grand
passion.)
KRENTZ, Jayne Ann: Zabolátlan szívek. (Wildest
hearts.)
KUNDERA, Milan: Azonosság. (L’identité.)
KUNDERA, Milan: Búcsúkeringő. (Valčík na
rozloučenou.)
KUNDERA, Milan: Elárult testamentumok. (Les
testaments trahis.)
KUNDERA, Milan: Az élet máshol van. (Život je
jinde.)
KUNDERA, Milan: Halhatatlanság. (Nesmrtelnost.)
KUNDERA, Milan: Lassúság. (La lenteur.)
KUNDERA, Milan: A lét elviselhetetlen könnyűsége.
(Nesnesitelná lehkost bytí.)
KUNDERA, Milan: A nevetés és a felejtés könyve.
(Kniha smíchu a zapomnění.)
KUNDERA, Milan: Nevetséges szerelmek. (Směšné
lásky.)
KUNDERA, Milan: A regény művészete. (Umění románu :
L’art du roman.)
KUNDERA, Milan: Tréfa. (Žert.)
L
LACZKÓ Mátyás l. Gönczi József – Laczkó Mátyás
LAGERLÖF, Selma: A Halál kocsisa. (Körkarlen.)
LANSBURGH, Werner: Drága New-see! Szerelmi történet
levélformában avagy játszva is felfrissítheti angoltudását. („Dear Doosie”.
Eine Libesgeschichte in Briefen.)
LANSBURGH, Werner: Viszontlátás New-seeval. Meet your
lover to brush up your English. (Wiedersehen mit Doosie.)
LASCH, Christopher: Az önimádat társadalma. (The
culture of narcissism.)
LÁSZLÓ Erika: I love lóvé.
LÁSZLÓ Erika: Szerelmem, Krisztina.
LATOR László: Kakasfej vagy filozófia? Mire való a
vers?
LATOR László összes versei.
LATOR László: Szigettenger. Költők, versek, barátaim.
LAWHEAD, Stephen: Arthur. Pendragon-ciklus, 3.
(Arthur. The Pendragon cycle, 3.)
LAWHEAD, Stephen: Az Édenkert Háborúja. Albion Dala, 1.
(The Paradise War. The Song of Albion, 1.)
LAWHEAD, Stephen: Az Ezüst Kéz. Albion Dala, 2.
(The Silver Hand. The Song of Albion, 2.)
LAWHEAD, Stephen: Merlin. Pendragon-ciklus, 2.
(Merlin. The Pendragon cycle, 2.)
LAWHEAD, Stephen: Taliesin. Pendragon-ciklus, 1.
(Taliesin. The Pendragon cycle, 1.)
LAWHEAD, Stephen: A Végtelen Fonat. Albion Dala, 3.
(The Endless Knot. The Song of Albion, 3.)
LE CLÉZIO, Jean Marie Gustave: Aranyhalacska.
(Poisson d’or.)
LEACOCK, Stephen: Rosszcsirkeff Mária és társai.
(Selected writings.)
LEBRECHT, Norman: Művészek és menedzserek avagy Rekviem
a komolyzenéért. (When the music stops. Managers, maestros and the
corporate murder of classical music.)
LELOUP, Jean-Yves l. Hennezel, Marie de
LENGYEL Péter: Cseréptörés.
LENGYEL Péter: Macskakő. Ponyva.
LEVI, Primo: Ember ez? (Se questo è un
uomo.) – Fegyvernyugvás. (La tregua.)
LÉVI-STRAUSS, Claude: Szomorú trópusok. (Tristes
tropiques.)
LIBERA, Antoni: A Madame. (Madame.)
Liliomfi. Három XIX. századi dráma. [KISFALUDY Károly: A kérők.
– SZIGLIGETI Ede: Liliomfi. – CSIKY Gergely: A proletárok.]
LLAMAZARES, Julio: Sárga eső. (La lluvia amarilla.)
LOSEV, Aleksej Fedorovič l. Loszev, Alekszej
LOSZEV, Alekszej: A mítosz dialektikája.
(Dialektika mifa.)
LOU, Virginie: Himnusz a fényhez, a dinoszauruszok
korában. (Éloge de la lumière au temps des dinosaures.)
LUBELSKI, Tadeusz (szerk.) l. Kieślowski mozija.
LUKACS, John: 1945. A nulla év. (1945: Year zero.)
LUKACS, John: A XX. század és az újkor vége. (The
end of the twentieth century and the end of the modern age.)
LUKACS, John: Budapest, 1900. A város és kultúrája.
LUKACS, John: Az európai világháború 1939–1941.
(The last European war. September 1939–December 1941.)
LUKACS, John: Évek… (A thread of years.)
LUKACS, John: Öt nap Londonban, 1940. május. (Five
days in London, May 1940.)
LUKACS, John: A párviadal. A nyolcvannapos párbaj
Churchill és Hitler között 1940. május 10. – július 31. (The duel. 10 May –
31 July 1940. The eight-day struggle between Churchill and Hitler.)
LUKACS, John: A történelmi Hitler. (The Hitler of history.)
LUMET, Sidney: Hogyan készül a film? (Making
movies.)
M
MAALOUF, Amin: A keresztes háborúk arab szemmel.
(Les croisades vues par les arabes.)
MAALOUF, Amin: Levantei kikötők. (Les échelles du
Levant.)
MAALOUF, Amin: Szamarkand. (Samarcande.)
MAALOUF, Amin: Taniosz sziklája. (Le rocher de
Tanios.)
McCULLOUGH, Colleen: Caesar asszonyai. (Caesar’s
women.)
McCULLOUGH, Colleen: Caesar háborúi. (Caesar.)
McCULLOUGH, Colleen: Fortuna kegyeltjei. (Fortuna’s
favourites.)
McCULLOUGH, Colleen: Fűkoszorú. (The grass crown.)
McCULLOUGH, Colleen: Róma első embere. (The first
man in Rome.)
McCULLOUGH, Colleen: Tövismadarak. (Thorn birds.)
McCULLOUGH, Colleen: Trója éneke. (The song of
Troy.)
McINERNEY, Jay: Fények, nagyváros. (Bright lights,
big city.)
McINERNEY, Jay: Lángos csillag fakul. (Brightness
falls.)
McINERNEY, Jay: Az utolsó Savage. (The last of the
Savages.)
MacLEAN, Alistair: Kémek a Sasfészekben. (Where
eagles dare.)
McMURTRY, Larry: Becéző szavak. (Terms of
endearment.)
McMURTRY, Larry: Az utolsó mozielőadás. (The last
picture show.)
MADÁCH Imre: Az ember tragédiája. Drámai költemény.
– A civilizátor. Komédia Arisztophánész modorában.
MADISON, James l. Hamilton, Alexander – Madison, James
– Jay, John
MAGRIS, Claudio: Egy másik tenger. (Un altro mare.)
Magyar népballadák l. Vargyas Lajos
MAGYAR Zoltán: A liliomos herceg. Szent Imre a magyar
kultúrtörténetben.
MAGYARÓSI Gizella: Ki fogja a kukacot? Dolgozatok a
barátságról – – gondozásában.
MAILER, Norman: A Fiú evangéliuma. (The Gospel
according to the Son.)
MAILER, Norman: Meztelenek és holtak. (The naked
and the dead.)
MAKOVICKÝ, Dušan: Tolsztojnál Jasznaja Poljanában. – –
naplója. (U Tolstogo 1904–1910. Âsnopolânskie zapiski.)
MALLER Sándor: Shakespeare breviárium. Mily remekmű az
ember! Kétnyelvű antológia Shakespeare összes műveiből. Összeállította – –.
(Shakespeare breviarium. What a piece of work is a man! A bilingual anthology
from Shakespeare’s works. Compiled by – –.)
MANN, Thomas: Tonio Kröger. – Halál Velencében.
(Der Tod im Venedig.) – Mario és a varázsló. (Mario und der Zauberer.)
MARCARD, Micaela von: Rokokó avagy kísérlet az emberi
szíven. Gáláns eszmények és életválságok. (Rokoko oder Das Experiment am
lebenden Herzen. Galante Ideale und Lebenskrisen.)
MARÍAS, Javier: Holnap a csatában gondolj rám.
(Manana en la batalla piensa en mí.)
MARÍAS, Javier: A szívem fehér. (Corazón tan
blanco.)
MARK TWAIN: Huckleberry Finn kalandjai. (The
adventures of Huckleberry Finn.)
MARK TWAIN: Tom Sawyer kalandjai. (The adventures
of Tom Sawyer.)
MARSHALL, Peter: Nincs helyed a temetőben.
(Excluded from the cemetery.)
MARSHALL, Peter: Tombol a hold. (The raging moon.)
MARTIN DU GARD, Roger: Maumort alezredes. (Le
lieutenant-colonel de Maumort.)
MARTINI, Carlo Maria – ECO, Umberto: Miben hisz, aki
nem hisz? (In cosa crede chi non crede?)
MAUPASSANT, Guy de: Egy asszony élete. (Un vie.) – Péter
és János. (Pierre et Jean.)
MAUPASSANT, Guy de: A Szépfiú. (Bel-Ami.)
MAURENSIG, Paolo: Kánon. (Canone inverso.)
MAURIAC, François: A szerelem sivataga.
Kisregények. (Nouvelles.)
MAURIAC, François: Tékozló szív. (Thérèse
Desqueyroux. – Thérèse chez le docteur. – Thérèse á l’hôtel. – La
fin de la nuit.)
MAURIAC, François: Viperafészek. (Le noeud de
vipère.)
MAURIER, Daphne du: A Manderley-ház asszonya.
(Rebecca.)
MAWSON, Robert: Kelj fel és járj! (The Lazarus
child.)
MELVILLE, Herman: Moby Dick vagy a fehér bálna.
(Moby Dick or the whale.)
MENSÁROS Zoltán: Párhuzamos magányok.
MERLE, Robert: Állati elmék. (Un animal doué de
raison.)
MERLE, Robert: A bálvány. (L’idole.)
MERLE, Robert: Csikóéveink. (En nos vertes années.)
MERLE, Robert: Az élet rózsái. (Les roses de la
vie.)
MERLE, Robert: Francia história. (Fortune de
France.)
MERLE, Robert: A gyermekkirály. (L’enfant-roi.)
MERLE, Robert: Íme, a király! (Le prince que
voilà.)
MERLE, Robert: Jó városunk, Párizs. (Paris, ma
bonne ville.)
MERLE, Robert: Két nap az élet. (Week-end à
Zuydcoote.)
MERLE, Robert: Libben a szoknya. (La volte des
vertugadins.)
MERLE, Robert: Liliom és bíbor. (Le lys et la
pourpre.)
MERLE, Robert: Madrapur.
MERLE, Robert: Majomábécé. (Le propre de l’homme.)
MERLE, Robert: Malevil.
MERLE, Robert: Mesterségem a halál. (La mort est
mon métier.)
MERLE, Robert: A pirkadat. (Le pique du jour.)
MERLE, Robert: Szenvedélyes szeretet. (La violente
amour.)
MERLE, Robert: A sziget. (L’île.)
MERLE, Robert: Üvegfal mögött. (Derrière la
vitre.)
MERLE, Robert: Védett férfiak. (Les hommes
protégés.)
MERLE, Robert: Veszedelem és dicsőség. (La gloire
et les périls.)
MÉSZÖLY Dezső: Shakespeare-napló.
MIKES Kelemen: Törökországi levelek. (Válogatás.)
MIKSZÁTH Kálmán: A fekete város.
MIKSZÁTH Kálmán: Szent Péter esernyője. – A
gavallérok. – A Sipsirica.
MIKSZÁTH Kálmán: A tót atyafiak. – A jó palócok.
– Beszterce ostroma.
MILLER, Arthur: Drámák. (Five plays.)
MITCHELL, Margaret: Elfújta a szél. (Gone with the
wind.)
MOLIÈRE: Hat színmű. (Comédies.)
MOLNÁR Ferenc: Színművek.
MOLNÁR Tamás: Én, Symmachus. (Moi, Symmaque.) – Lélek
és gép. (L’âme et la machine.)
MOLNÁR Tamás: Filozófusok istene. (God and the
knowledge of reality.)
MOLNÁR Tamás: A modernség politikai elvei.
MONÍKOVÁ, Libuše: A homlokzat. (Die Fassade.)
MONTAIGNE, Michel de: A kegyetlenségről. (Essais.)
MONTGOMERY, Lucy Maud: Anne az élet iskolájában.
(Anne of Avonlea.)
MONTGOMERY, Lucy Maud: Anne családja körében. (Anne
of Ingleside.)
MONTGOMERY, Lucy Maud: Anne és a Szivárvány-völgy.
(Rainbow Valley.)
MONTGOMERY, Lucy Maud: Anne férjhez megy. (Anne’s
house of dreams.)
MONTGOMERY, Lucy Maud: Anne gyermekei a háborúban.
(Rilla of Ingleside.)
MONTGOMERY, Lucy Maud: Anne otthonra talál. (Anne
of Green Gables.)
MONTGOMERY, Lucy Maud: Anne új vizekre evez. (Anne
of Windy Poplars.)
MONTGOMERY, Lucy Maud: Anne válaszúton. (Anne of
the Islands.)
MONTGOMERY, Lucy Maud: Az arany út. (The golden
road.)
MONTGOMERY, Lucy Maud: A Mesélő Lány. (The story
girl.)
MOODY, Rick: Lila Amerika. (Purple America.)
MOOR, Margriet de: Az egyiptomi herceg. (Hertog van
Egypte.)
MOOR, Margriet de: A virtuóz. (De virtuoos.)
MÓRA Ferenc: Aranykoporsó.
MÓRA Ferenc: Kincskereső kisködmön. – Rab ember
fiai.
MORAVIA, Alberto: Egy asszony meg a lánya. (La
ciociara.)
MÓRICZ Zsigmond: Légy jó mindhalálig.
MÓRICZ Zsigmond: Rokonok.
MÓRICZ Zsigmond: Válogatott elbeszélések.
MORRIS, Desmond: Az állati jogok szerződése. (The
animal contract.)
MORRIS, Desmond: Állatlesen. Az állatok
viselkedésének terepkalauza. (Animalwatching.)
MORRIS, Desmond: Miért csinálja…? A ló.
(Horsewatching.)
MORRISON, Toni: Dzsessz. (Jazz.)
MORRISON, Toni: A Paradicsom. (Paradise.)
MROŻEK, Sławomir: Drámák. (Dramaty.)
MUMFORD, Lewis: A gép mítosza. Válogatott tanulmányok.
(The myth of the machine.)
MURAKAMI Haruki: Világvége és a keményre főtt
csodaország. (Sekai no ovari to hādo-boirudo wandārando.)
MUSIL, Robert: Törless iskolaévei. (Die
Verwirrungen des Zöglings Törless.)
N
NABOKOV, Vladimir: Camera obscura. (Kamera
obskura.)
NABOKOV, Vladimir: Lolita.
NAGEL, Thomas: Az utolsó szó. (The last word.)
A néma levente. Öt magyar dráma.
NÉMETH László: Galilei. – II. József.
NÉMETH László: Iszony.
NIETZSCHE, Friedrich: Ifjúkori görög tárgyú írások.
[Frühe Schriften über Philologie und altgriechische Philosophie.]
NIZSINSZKIJ, Vaclav: Füzetek. Az érzés. (Cahiers.
Le sentiment.)
NORFOLK, Lawrence: A Lemprière-lexikon.
(Lemprière’s dictionary.)
NYE, Robert: Faust.
O
OATES, Joyce Carol: Jó étvágyat, Amerika! (American
appetites.)
O’BRIEN, Tim: A katona legszebb álma. (Going after
Cacciato.)
OGGER, Günter: Bankkárok, avagy mi történik a
pénzünkkel? (Das Kartell der Kassierer.)
OGGER, Günter: A Fuggerek. Császári és királyi
bankárok. (Die Fugger. Bankiers für Kaiser und Könige.)
OMĒROS l. Homérosz
ONDAATJE, Michael: Az angol beteg. (The English
patient.)
ONDAATJE, Michael: Anil és a csontváz. (Anil’s
ghost.)
ORTEGA Y GASSET, José: Elmélkedés a vadászatról.
(Prólogo a „Veinte años de caza mayor” del Conde de Yebes.)
ORWELL, George: 1984. (Nineteen eighty-four.)
ORWELL, George: Állatfarm. Tündérmese. (Animal
farm. A fairy story.)
Őszentsége, a Dalai Láma l. Dalai Láma,
XIV., Őszentsége
OTTLIK Géza: Buda.
OTTLIK Géza: Hajnali háztetők. – Minden megvan.
OTTLIK Géza – KELSEY, Hugh: Kalandos hajózás a bridzs
ismeretlen vizein. (Adventures in card play.)
P
PARETTI, Sandra: Maria Canossa.
PASZTERNAK, Borisz: Zsivago doktor. (Doktor
Živago.)
PETŐFI Sándor válogatott versei.
PIATIGORSKY, Gregor: Csellóval a világ körül.
(Cellist.)
PINTÉR Emil: Európai illemtan avagy Mit tanulhatunk a
Nyugattól?
PINTER, Harold: Drámák. (Selected plays.)
PIPES, Richard: Az orosz forradalom története. (A
concise history of the Russian revolution.)
PIRSIG, Robert M.: Lila. Vizsgálódás az erkölcsről.
(Lila. An inquiry into morals.)
PIRSIG, Robert M.: A zen meg a motorkerékpárápolás
művészete. (Zen and the art of motorcycle maintenance.)
PLATH, Sylvia: Az üvegbura. (The bell jar.)
PLATŌN l. Platón
PLATÓN: Szókratész védőbeszéde. (Apologia Sōkratous.)
– A lakoma. (Sumposion.)
POE, Edgar Allan: Az aranybogár és más elbeszélések.
(Selected short stories.)
POE, Edgar Allan: Arthur Gordon Pym. (The narrative
of Arthur Gordon Pym, of Nantucket.)
POE, Edgar Allan versei. (Poems.)
A politikai filozófia története. Szerkesztette Leo Strauss és
Joseph Cropsey. (History of political philosophy. Ed. by – –.)
POPOV, Evgenij l.
Popov, Jevgenyij
POPOV, Jevgenyij: A hazafi lelke, avagy Különféle
közlelemények Fityfiricshez. (Duša patriota ili Različnye poslaniâ k
Ferfičkinu.)
POPPER, Karl Raimund: A tudományos kutatás logikája.
(Logik der Forschung.)
PRESSBURGER, Giorgio: A fehér közök törvénye. (La
legge degli spazi bianchi.)
PRESSBURGER, Giorgio: Fogról fogra. (Denti e spie.)
PRESTON, Douglas: Dzseni. (Jennie.)
PRESTON, Richard: Halálzóna. Ebola: a gyilkos vírus.
(The Hot Zone.)
PRESTON, Richard: A Kobra-ügy. (The Cobra event.)
PROULX, E. Annie: Kikötői Hírek. (The Shipping
News.)
PUZO, Mario: A negyedik K. (The fourth K.)
PÜNKÖSTI Árpád: Rákosi a csúcson 1948–1953.
R
RACINE, Jean l. Corneille, Pierre – Racine, Jean
RADNÓTI Miklós: Válogatott versek. – Ikrek hava.
RADZINSKIJ, Èdvard l. Radzinszkij, Edvard
RADZINSZKIJ, Edvard: Az eleven Raszputyin. (Delo o
Rasputine.)
RADZINSZKIJ, Edvard: Sztálin. (Stalin.)
RADZINSZKIJ, Edvard: Az utolsó cár. II. Miklós élete és
halála. („Gospodi… spasi i usmiri Rossiû”. Nikolaj II: žizn’ i
smert’.)
RADZINSZKIJ, Edvard: Volt egyszer egy gáláns évszázad.
(Gibel’ galantnogo veka.)
READ, Piers Paul: Életben maradtak. (Alive.)
REMARQUE, Erich Maria: A Diadalív árnyékában. (Arc
de Triomphe.)
REMNICK, David: Lenin sírja. A szovjet birodalom
végnapjai. (Lenin’s tomb. The last days of the Soviet Empire.)
REMNICK, David: Muhammad Ali, a világ királya.
(King of the world.)
RICE, Anne: Interjú a vámpírral. (Interview with
the vampire.)
RICE, Anne: Lestat, a vámpír. (The vampire Lestat.)
RICHLER, Mordecai: Így látta Barney. Michael Panofsky
lábjegyzeteivel és utószavával. (Barney’s version.)
RIDPATH, Michael: Szabad a vásár. (Free to trade.)
RIMBAUD, Arthur l. Baudelaire, Charles – Verlaine, Paul
– Rimbaud, Arthur
RIPLEY, Alexandra: Elizabeth szerelmei.
(Charleston.)
RIPLEY, Alexandra: A gardéniás hölgy. (On leaving
Charleston.)
RIPLEY, Alexandra: Mary öröksége. (New Orleans
legacy.)
RIPLEY, Alexandra: Scarlett. Margaret Mitchell Elfújta
a szél című regényének folytatása. (Scarlett. The sequel to Margaret
Mitchell’s Gone with the wind by – –.)
RODA RODA: Emmy néni plüssfüggönye. Válogatás.
(Ausgewählte Erzählungen.)
ROSTAND, Edmond: A sasfiók. Verses dráma hat
felvonásban. (L’Aiglon. Drame en six actes, en vers.)
ROTH, Philip: Amerikai pasztorál. (American
pastoral.)
ROTH, Philip: Kommunistához mentem feleségül. (I
married a communist.)
ROTH, Philip: Sabbath színháza. (Sabbath’s
theater.)
ROTH, Philip: A tények. Egy regényíró önéletrajza.
(The facts. A novelist’s autobiography.)
ROUSSEAU, Jean-Jacques: A magányos sétáló álmodozásai.
(Les rêveries du promeneur solitaire.)
ROY, Arundhati: Az Apró Dolgok Istene. (The God of
Small Things.)
ROY-BHATTACHARYA, Joydeep: A Gábriel Klub. (The
Gabriel Club.)
ROZANOV, Vaszilij l. Apokalipszis – 1917.
RUFIN, Jean-Christophe: Az Abesszin. Jean-Baptiste
Poncet, a Négus által Őfelségéhez, XIV. Lajos királyhoz küldött követ kalandos
utazásainak története. (L’Abyssin. Relations des extraordinaires voyages de
Jean-Baptiste Poncet, ambassadeur du Négus auprès de sa majesté Louis
XIV.)
RUSHDIE, Salman: Az éjfél gyermekei. (Midnight’s
children.)
RUSHDIE, Salman: Hárún és a Mesék Tengere. (Haroun
and the Sea of Stories.)
RUSHDIE, Salman: Kelet, Nyugat. (East, West.)
RUSHDIE, Salman: A mór utolsó sóhaja. (The moor’s
last sigh.)
RUSHDIE, Salman: Szégyen. (Shame.)
RUSHDIE, Salman: Talpa alatt a föld. (The ground
beneath her feet.)
RYAN, Cornelius: A leghosszabb nap. 1944. június 6.
(The longest day. June 6, 1944.)
RYDER, Richard D.: A tudomány áldozatai. Állatok
felhasználása a kutatásban. (Victims of science. The use of animals in
research.)
S
ŠABACH, Petr: Süvölvényévek. (Povídky.)
SAFRANSKI, Rüdiger: Egy némethoni mester. Heidegger és
kora. (Ein Meister aus Deutschland. Heidegger und seine Zeit.)
SAFRANSKI, Rüdiger: A Gonosz avagy a szabadság drámája.
(Das Böse oder das Drama der Freiheit.)
SAFRANSKI, Rüdiger: Schopenhauer és a filozófia tomboló
évei. Életrajz. (Schopenhauer und die wilden Jahre der Philosophie. Eine
Biographie.)
SAGAN, Carl: Az Éden sárkányai. Tűnődések az emberi
intelligencia evolúciójáról. (The dragons of Eden.)
SAGAN, Carl – DRUYAN, Ann: Elfeledett ősök árnyai.
Kutatás önmagunk után. (Shadows of forgotten ancestors.)
SAGAN, Françoise: Jó reggelt, búbánat! (Bonjour
tristesse!) – Szereti Brahmsot? (Aimez-vous Brahms?)
SAID, Edward W.: Orientalizmus. (Orientalism.)
SALINGER, Jerome David: Franny és Zooey. (Franny
and Zooey.)
SALINGER, Jerome David: Kilenc történet. (Nine
stories.)
SALINGER, Jerome David: Magasabbra a tetőt, ácsok.
(Raise high the roof beam, carpenters.) – Seymour: Bemutatás. (Seymour –
an introduction.)
SALINGER, Jerome David: Zabhegyező. (The catcher in
the rye.)
SARAMAGO, José: Jézus Krisztus evangéliuma. (O
evangelho segundo Jesus Cristo.)
SARAMAGO, José: A kolostor regénye. (Memorial do
convento.)
SARAMAGO, José: Minden egyes név. (Todos os nomes.)
SARAMAGO, José: Vakság. (Ensaio sobre a cegueira.)
SARKADI Imre: Oszlopos Simeon. – Elveszett paradicsom.
– A gyáva.
SAUBIN, Béatrice: A próbatétel. Halálos ítélet
Malajziában. (L’épreuve. Condamnée à mort à 20 ans en
Malaisie.)
SCHILLER, Friedrich: Ármány és szerelem. (Kabale
und Liebe.) – Don Carlos. (Don Carlos.) – Tell Vilmos. (Wilhelm
Tell.)
SCHMIDT, Helmut: A globalizáció. Politikai, gazdasági
és kulturális kihívások. (Globalisierung – Politische, ökonomische und
kulturelle Herausforderungen.)
SCHONBERG, Harold C.: A nagy zeneszerzők élete.
(The lives of the great composers.)
SCOTT, Walter: Ivanhoe.
SEALE, Patrick: Abu Nidal, a bérgyilkos. (Abu
Nidal: a gun for hire.)
SEMPRUN, Jorge: A nagy utazás. (Le grand voyage.)
SEPÚLVEDA, Luis: Az öreg, aki szerelmes regényeket
olvasott. (Un viejo que leía novelas de amor.)
SEPÚLVEDA, Luis: A sirályfióka esete a macskával, aki
megtanította repülni. (Historia de una gaviota y del gato que le
enseño a volar.)
SERENY, Gitta: Albert Speer küzdelme az igazsággal.
(Albert Speer: his battle with truth.)
SHAKESPEARE, William: Julius Caesar.
SHAKESPEARE, William: Öt dráma. (Five plays.)
SHAKESPEARE, William: Öt dráma. 2. (Five plays. 2.)
SHAKESPEARE, William válogatott drámái Mészöly Dezső
fordításában. (Selected plays translated by Dezső Mészöly.)
SHAKESPEARE, William l. Maller Sándor
SHAW, Irwin: Fönn a csúcson. (The top of the hill.)
SHAW, Irwin: Óhatatlan veszteségek. (Acceptable
losses.)
SIENKIEWICZ, Henryk: Quo vadis.
SINÂVSKIJ, Andrej Donatovič l. Szinyavszkij, Andrej
Donatovics
SINGER, Isaac Bashevis: A mezők királya. (The king
of the fields.)
SISMAN, Robyn: Különös kapcsolat. (Special
relationship.)
SISMAN, Robyn: Vadidegenek. (Perfect strangers.)
ŠKVORECKÝ, Josef: Csoda. (Mirákl.)
ŠKVORECKÝ, Josef: Gyávák. (Zbabělci.)
ŠKVORECKÝ, Josef: Oroszlánkölyök. (Lvíče.)
ŠKVORECKÝ, Josef: Pléhkatonák. (Tankový prapor.)
ŠMÍD, Jan: Életem ártatlan örömei. (Čisté radosti
mého života.)
SMITH, Martin Cruz: Sötét titkok. (Rose.)
SOFOKLĒS l. Szophoklész
SOKOLOV, Saša l. Szokolov, Szasa
SÓLEM ALÉHEM: Marienbád.
SOLŽENICYN, Aleksandr l. Szolzsenyicin, Aklekszandr
SONTAG, Susan: A fényképezésről. (On photography.)
SOROS György: A pénz alkímiája. (The alchemy of
finance.)
SORRENTINO, Fernando: Hét beszélgetés Jorge Luis
Borgesszel. (Siete conversaciones con Jorge Luis Borges.)
ŠOSTAKOVIČ, Dmitrij l. Volkov, Szolomon
SPENGLER, Oswald: A Nyugat alkonya. A világtörténelem
morfológiájának körvonalai. (Der Untergang des Abendlandes. Umrisse einer
Morphologie der Weltgeschichte.)
SPIRÓ György: Shakespeare szerepösszevonásai.
STEEL, Danielle: Egyszer az életben. (Once in a
lifetime.)
STEEL, Danielle: Kalandvágy. (Wanderlust.)
STEEL, Danielle: Megváltó szerelem. (Passion’s
promise.)
STEEL, Danielle: A sors kereke. (Fine things.)
STEEL, Danielle: Szívdobbanás. (Heartbeat.)
STEEL, Danielle: Vele vagy nélküle. (Changes.)
STEINBECK, John: Egerek és emberek. (Of mice and
men.) – Lement a hold. (The moon is down.) Európa – Fabula.
STENDHAL: A pármai kolostor. (La chartreuse de
Parme.)
STENDHAL: Vörös és fekete. (Le rouge et le noir.)
STRAUB, Peter l. King, Stephen – Straub, Peter
STRAUSS, Leo l. A politikai filozófia története.
STYRON, William: Látható sötétség. (Darkness
visible. A memoir of madness.)
STYRON, William: Sophie választ. (Sophie’s choice.)
STYRON, William: Virginia, reggel. Három történet az
ifjúságról. (A Tidewater morning. Three tales from youth.)
SUETONIUS, Tranquillus Gaius: A caesarok élete.
(Suetonii De vita caesarum.)
SURRANS, Alain: Bartók és Franciaország : Bartók et la
France. Összeállította – –. [Kétnyelvű kiadás : Édition bilingue.]
SWIFT, Graham: Lápvilág. (Waterland.)
SZABÓ Magda: Abigél.
SZABÓ Magda: Az ajtó.
SZABÓ Magda: A csekei monológ.
SZABÓ Magda: A Danaida.
SZABÓ Magda: Freskó.
SZABÓ Magda: Merszi, Möszjő.
SZABÓ Magda: Ókút.
SZABÓ Magda: Az őz.
SZABÓ Magda: A pillanat.
SZABÓ Magda: Sziluett. – A lepke logikája.
SZÁNTÓ György Tibor: Anglikán reformáció, angol
forradalom.
SZÁNTÓ Piroska: Akt.
SZÁNTÓ Piroska: Bálám szamara és a többiek.
SZEGEDY-MASZÁK Aladár: Az ember ősszel visszanéz… Egy
volt magyar diplomata emlékirataiból.
Székely oklevéltár. Új sorozat. 3. Udvarhelyszéki
törvénykezési jegyzőkönyvek 1598–1600. Közzéteszi Demény Lajos et al. Európa – Kriterion.
SZIGLIGETI Ede l. Liliomfi.
SZINYAVSZKIJ, Andrej Donatovics: Séták Puskinnal.
(Progulki s Puškinim.)
SZOKOLOV, Szasa: Asztrofóbia. (Palisandriâ.)
SZOLZSENYICIN, Alekszandr: A Gulag szigetvilág
1918–1956. Szépirodalmi tanulmánykísérlet. (Arhipelag Gulag 1918–1956. Opyt
hudožestvennogo issledovaniâ.)
SZOLZSENYICIN, Alekszandr: Húsvéti körmenet.
(Rasskazy.)
SZOLZSENYICIN, Alekszandr: Ivan Gyenyiszovics egy
napja. (Odin den’ Ivana Denisoviča.)
SZOLZSENYICIN, Alekszandr: Az „orosz kérdés” a XX.
század végén. Esszék. (Stat’i.)
SZOPHOKLÉSZ: Oidipusz király. (Oidipous Turannos.)
– Oidipusz Kolónoszban. (Oidipous epi Kolōnō.)
SZULC, Tad: Chopin Párizsban. (Chopin in Paris.)
T
TABUCCHI, Antonio: Állítja Pereira. Tanúvallomás.
(Sostiene Pereira.)
TAMARO, Susanna: Szólóhangra. (Per voce sola.)
TARTT, Donna: A titkos történet. (The secret
history.)
Testamentum. l. Volkov, Szolomon
THOMAS, Dylan versei. (Collected poems 1934–1952.)
THOMAS, Elizabeth Marshall: Kismacskák és nagymacskák.
(The tribe of tiger.)
THOMAS, Elizabeth Marshall: A kutya lelki élete.
(The hidden life of dogs.)
TISCHNER, Józef: A dráma filozófiája. Bevezetés.
(Filozofia dramatu.)
Titkosírás. Mai amerikai drámák. (Contemporary American plays.)
TOCQUEVILLE, Alexis de: Az amerikai demokrácia. (De
la démocratie en Amérique.)
TOFFLER, Alvin: Hatalomváltás. Tudás, gazdagság és
erőszak a XXI. század küszöbén. (Powershift. Knowledge, wealth and violence
at the edge of the 21st century.)
TOKARCZUK, Olga: Az Őskönyv nyomában. (Podróż ludzi
Księgi.)
TOLKIEN, J. R. R.: A Gyűrűk Ura. (The Lord of the
Rings.)
TOLKIEN, J. R. R.: A szilmarilok. (The
Silmarillion.)
TOLSTOJ, Lev Nikolaevič l. Tolsztoj, Lev Nyikolajevics
TOLSZTOJ, Lev Nyikolajevics: Ivan Iljics halála.
Elbeszélések. (Rasskazy.)
TOURNIER, Michel: A Vörös Törpe. (Le Coq de
bruyère.)
TURGENYEV, Ivan: Apák és fiúk. (Otcy i deti.)
U
UGREŠIĆ, Dubravka: A feltétel nélküli kapituláció
múzeuma. (Muzej bezuvjetne predaje.)
Új kabát, utolsó esély. Kortárs brit költők. (Contemporary British poets.)
ULLEIN-REVICZKY Antal: Német háború – orosz béke.
Magyarország drámája. (Guerre allemande, paix russe. Le drame hongrois.)
UNAMUNO, Miguel de: Don Quijote és Sancho Panza élete.
(Vida de Don Quijote y Sancho.)
UPDIKE, John: Bech befut. (Bech at bay.)
UPDIKE, John: Bech bolyong. (Bech: a book. – Bech
is back.)
UPDIKE, John: Bízzál bennem. (Trust me.)
UPDIKE, John: Brazília. (Brazil.)
UPDIKE, John: Az eastwicki boszorkányok. (The witches
of Eastwick.)
UPDIKE, John: Az élet alkonyán. Elbeszélések. (The
afterlife and other stories.)
UPDIKE, John: Gertrud és Claudius. (Gertrud and
Claudius.)
UPDIKE, John: Gyere hozzám feleségül. (Marry me.)
UPDIKE, John: Az idő vége felé. (Toward the end of
time.)
UPDIKE, John: Isten velünk vonul. (In the beauty of
the lilies.)
UPDIKE, John: A kentaur. (The centaur.)
UPDIKE, John: Konspiráció. (The coup.)
UPDIKE, John: Párok. (Couples.)
UPDIKE, John: S.
V
VAJL, Pjotr – GENISZ, Alekszandr: Édes anyanyelv. Az
orosz irodalom aranykoráról. (Rodnaâ reč’.)
VAJL’, Pëtr l. Vajl, Pjotr – Genisz, Alekszandr
VALERY, Paul: Füzetek. (Cahiers.)
VARGA Attila: Hrabal arcai.
VARGAS LLOSA, Mario: Don Rigoberto feljegyzései.
(Los cuadernos de don Rigoberto.)
VARGAS LLOSA, Mario: Halál az Andokban. (Lituma en
los Andes.)
VARGAS LLOSA, Mario: Julia néni és a tollnok. (La
tía Julia y el escribidor.)
VARGAS LLOSA, Mario: Levelek egy ifjú regényíróhoz.
(Cartas a un joven novelista.)
VARGAS LLOSA, Mario: Mayta története. (Historia de
Mayta.)
VARGAS LLOSA, Mario: Szeretem a mostohámat. (Elogio
de la madrastra.)
VARGYAS Lajos: Magyar népballadák.
VENTURI, Maria: Egy másik kötelék. (Un’ altra
storia.)
VENTURI, Maria: Elszakadt kötelék. (La storia
spezzata.)
VERLAINE, Paul versei. (Poèmes.)
VERLAINE, Paul l. Baudelaire, Charles – Verlaine, Paul
– Rimbaud, Arthur
VILLON, François összes versei. (Poèmes.)
VOLKOV, Szolomon: Testamentum. Dmitrij Sosztakovics
emlékei – – szerkesztésében. (Testimony. The memoirs of Dmitri
Shostakovich. As related to and edited by – –.)
VOLTAIRE: Candide vagy az optimizmus. (Candide ou
l’optimisme.)
VOLTAIRE: Regények és elbeszélések. (Romans et
contes.)
VÖRÖSMARTY Mihály: Versek. – Csongor és Tünde.
W
WALCOTT, Derek: A szerencsés utazó. (Poems.)
WALSH, Michael: Múlik az idő. (As time goes by.)
WALTARI, Mika: Fine van Brooklyn.
WALTARI, Mika: Johannesz Angelosz. (Johannes
Angelos.)
WALTARI, Mika: Johannesz ifjúsága. (Nuori
Johannes.)
WALTARI, Mika: Mikael. (Mikael Karvajalka.)
WALTARI, Mika: Mikael Hakim. (Mikael Hakim.)
WALTARI, Mika: Az ország titka. (Valtakunnan
salaisuus.)
WALTARI, Mika: Szinuhe. (Sinuhe, Egyptiläinen.)
WALTARI, Mika: Turms, a halhatatlan. (Turms,
kuolematon.)
WELLERSHOFF, Dieter l. A félarcú asszony.
WHARTON, William: Madárka. (Birdy.)
WILLOCKS, Tim: Lázadás a Zöld-folyóban. (Green
River rising.)
WINSOR, Kathleen: Amber. (Forever Amber.)
WINTERSON, Jeanette: A szenvedély. (The passion.)
WODEHOUSE, Pelham Grenville: Hübele Sámuel. (Sam
the sudden.)
WODEHOUSE, Pelham Grenville: A jókedvű jótevő. (Service
with a smile.)
WODEHOUSE, Pelham Grenville: Mike és Psmith. (Mike
and Psmith.)
WODEHOUSE, Pelham Grenville: Nyári zivatar. (Summer
lightning.)
WODEHOUSE, Pelham Grenville: Egy Pelikán Blandingsben.
(A Pelican at Blandings.)
WODEHOUSE, Pelham Grenville: Psmith Amerikában.
(Psmith journalist.)
WODEHOUSE, Pelham Grenville: Psmith a pénzvilágban.
(Psmith in the City.)
WODEHOUSE, Pelham Grenville: Rengeteg pénz. (Big
money.)
WODEHOUSE, Pelham Grenville: Tüzes víz. (Hot
water.)
WODEHOUSE, Pelham Grenville: Valami új. (Something
fresh.)
Y
YEATS, William Butler versei. ( Poems.)
Z
ZABUŽKO, Oksana l. Zabuzsko, Okszana
ZABUZSKO, Okszana: Terepvizsgálatok az ukránok
szexuális életéről. (Polëvi doslidžennâ z ukrainskogo seksu.)
ZANUSSI, Krzysztof: Védőszínek. Filmnovellák.
(Scenariusze filmowe.)
ZBARSKY, Ilya l. Zbarszkij, Ilja
ZBARSZKIJ, Ilja – HUTCHINSON, Samuel: A mauzóleum
árnyékában. (A l’ombre du mausolée.)
ZGUSTOVÁ, Monika: Fanyar gyümölcsök édenkertjében.
Bohumil Hrabal élete és halála. (V rajské zahradě trpkých plodů.)
ZRÍNYI Miklós: Szigeti veszedelem. – Az török
áfium ellen való orvosság.